What does buried with Christ in baptism and risen with Him mean?

V Kolosanům 2:11-12 we read about the circumcision in Christ and being buried with Christ in baptism and risen with Him through the faith of the operation of God. But what does buried with Christ in baptism and risen with Him through the faith of the operation of God mean according to the Bible?

The circumcision in Christ 

In Whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: Buried with Him in baptism, wherein also ye are risen with Him through the faith of the operation of God, who hath raised Him from the dead (Kolosané 2:11-12)

The new creation is circumcised in the circumcision of Jesus Christ. This circumcision is not made with hands, a natural circumcision of the foreskin of a male. But this circumcision is a work of the Spirit and takes place by putting off the body of the sinful flesh of males and females. The circumcision in Christ; the putting off the body of the sins of the flesh, takes place by baptism, when the old man (maso) is buried with Christ and becomes a partaker of His death and the new man (duch) has risen from the dead through the faith of the operation of God, who has raised Him from the dead.

The old man is buried with Christ in baptism 

Co si budeme nato říkat? Budeme pokračovat v hříchu?, aby se milost rozhojnila? Chraň bůh. Jak bychom měli, kteří jsou mrtví hříchu, žít v něm déle? Víš, že ne, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into His death? Therefore we are buried with Him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

For if we have been planted together in the likeness of His death, we shall be also in the likeness of His resurrection: S tímto vědomím, that our old man is crucified with Him, aby tělo hříchu mohlo být zničeno, abychom od nynějška nesloužili hříchu. For he that is dead is freed from sin (Římanům 6:1-7)

Baptism in water

Když jste byli pokřtěni, you were circumcised in the circumcision of Christ and you have buried your old former life.

Starý muž, who is carnal and sense-ruled and is dominated by the sinful nature, no longer exists.  

Starý muž, the carnal man, has died in Christ and the new man, the spiritual man, has been risen in Christ from the dead.

Old things have passed away, all things have become new!

You believed in Jesus Christ and decided to následovat Ježíše and entered a covenant with Him and as a sign of the covenant is the circumcision in Christ. 

Just like in the Old Covenant the natural circumcision of the foreskin was a sign of the covenant between God, Abraham, a his Seed, in the New Covenant, the circumcision by putting off the body of the sins of the flesh through baptism, is a sign of the New Covenant in Christ.

The new man is risen with Christ from the dead

Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with Him: Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over Him. For in that He died, He died unto sin once: but in that He liveth, He liveth unto God. Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

Ať tedy hřích nevládne ve vašem smrtelném těle, abyste jej poslouchali v žádostech jeho. Ani nevydávejte své údy jako nástroje nepravosti k hříchu: ale odevzdejte se Bohu, jako ti, kteří jsou živí z mrtvých, a vaši údy jako nástroje spravedlnosti pro Boha. Neboť hřích nad vámi nebude panovati: neboť nejste pod zákonem, ale z milosti.

V Něm není žádný hřích, kdo v něm zůstává, nehřeší

Co tedy?? budeme hřešit, protože nejsme pod zákonem, ale z milosti? Chraň bůh. Víš, že ne, toho, komu se vydáváte za služebníky, abyste poslouchali, jeho služebníky jste, jichž posloucháte; ať už z hříchu k smrti, nebo poslušnosti ke spravedlnosti? (Římanům 6:8-16)

And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness (Římanům 8:10)

Nebo pokud žijete podle těla, zemřete: ale jestliže vy skrze Ducha umrtvujete skutky těla, budete žít. Neboť všichni, kdo jsou vedeni Duchem Božím, jsou to synové Boží (Římanům 8:13-14)

Jesus Christ has conquered the death! If you have become a new creation in Him, you have been redeemed from the power of sin and death by the putting of the body of the sins of the flesh and you have been given power in Christ to reign over sin and death.

You shall no longer listen to the flesh and be led by the sinful nature of the flesh and fulfill the lusts and desires of the flesh, since the flesh with its sinful nature has died in Christ.

The proof that the flesh has died in Christ

If the flesh with the sinful nature has died in Christ, the flesh shall no longer produce the unrighteous works of the flesh, which are a.o. cizoložství, smilstvo, rozvod, (sexuální) nečistota, effeminacy, nadměrná náklonnost (chtíč), zlá žádostivost, covetousness, hněv, hněv, zlomyslnost, rouhání, filthy communication, lying, lasciviousness, modlářství, čarodějnictví, hatred, variance, emulations, strife, seditions, heresies, envyings, kradení, murders, drunkenness, revellings (1 Korinťanům 6:9- 6, Galatským 5:19-21, Kolosané 3:5-10). 

If you still do the works of the flesh, you are not circumcised in Christ, because the body of the sins of the flesh has not been put off and is not buried in Christ but is still alive.

The old creation, who belongs to the world and lives in the kingdom of darkness, does these unrighteous works. But if you are born again and you are circumcised in the circumcision of Christ by the putting off the body of sins of the flesh, you shall not do those works anymore, but you shall do righteous works according to the will of God. 

You shall listen to the Father and submit yourself to His Word and obey the words of God and apply them into your life, since the Word of God is the truth. You shall walk after the Spirit in the will of God and the Spirit shall reign in your life. V důsledku toho, you shall live a holy life unto God and bear the ovoce Ducha.

‚Buď solí země’

Mohlo by se Vám také líbit

    chyba: Tento obsah je chráněn