Bo w Nim (Jezus Chrystus) zamieszkuje całą pełnię Bóstwa cieleśnie. I jesteście w Nim pełni, który jest Głową wszelkiej księstwa i władzy (Kolosan 2:9-10)
There is no other way to be saved and be made whole and reconciled with God, niż przez Jezusa Chrystusa, syn boży. Jezus Chrystus jest Drogą, prawda, i Życie. All the fulness of the Godhead bodily dwells (permanently) w nim.
Jezus Chrystus jest Drogą, the Truth and the Life
Mówi mu Jezus, Ja jestem Drogą, prawda, i Życie: Nikt nie przychodzi do Ojca, ale przeze Mnie (Jan 14:6)
God made a way through the cross and the blood of His Son, to take away the enmity between God and fallen mankind and restore the peace between God and man.
Only through Jesus Christ and His blood and by faith and regeneration in Him, możesz pojednać się z Bogiem.
No one can come to God the Father then through His Son Jesus Christ.
It doesn’t matter what people say. If Jesus says, there is no other way, it means that there is no other way!
There are no other ways, means, metody, technika, and steps that can make a person holy and righteous and restore the spiritual position of fallen man and reconcile man back to God and make man complete (Przeczytaj także: ‘Jaki pokój Jezus przyniósł na ziemię?‘ I ‘Pokój, Jezus przywrócony między upadłego człowieka a Boga„).
Jesus Christ became fully Man and in Him dwells all the fulness of the Godhead bodily
A jednak spodobało się Panu, aby Go zmiażdżyć; On go zasmucił (made Him sick): gdy złożysz Jego duszę na ofiarę za grzech, On ujrzy swoje potomstwo, He shall prolong His days, and the pleasure of the Lord shall prosper in His hand. On ujrzy bóle swej duszy, i są spełnione: Przez Swoją wiedzę Mój sprawiedliwy Sługa usprawiedliwi wielu; albowiem On poniesie ich nieprawości. Przeto podzielę Go działem z wielkimi, i podzieli łup z mocarzami; because He hath poured out His soul unto death: i został zaliczony w poczet przestępców; i poniósł grzech wielu, i wstawiał się za grzesznikami (Izajasz 53:10-12).
I wszystko poddał pod Jego stopy, and gave Him to be the Head over all things to the Church, Which is His Body, the fulness of Him that fills all in all (Efezjan 1:22-23)
Każdemu zaś z nas dana została łaska według miary daru Chrystusowego. Dlatego mówi, Kiedy wstąpił na wysokość, Prowadził jeńców do niewoli, i rozdawał dary ludziom. (Teraz, kiedy wstąpił, cóż to jest, jeśli nie to, że On też najpierw zstąpił do niższych części ziemi?? Ten, który zstąpił, jest także tym, który wstąpił wysoko ponad wszystkie niebiosa, that He might fill all things.) (Efezjan 4:7-10)
God the Father is Spirit and God the Holy Spirit is Spirit, only God the Son has a (naturalny) ciało, and therefore all fulness of the Godhead bodily dwells in Jesus Christ.
God the Son, Jezus Chrystus, is the only Person of the Godhead, who became flesh and blood and became fully Human and therefore became a Partaker of humanity, so that Jesus Christ could become the Substitute of (upadły) man and fulfill Gods redemptive work on earth and in His flesh, restore man (make whole, leczyć) i pojednać człowieka z Bogiem.
Jesus Christ became a partaker of our body, aby, by faith and regeneration in Him, we could become partakers of His Body (Przeczytaj także: ‘Czy Jezus był w pełni człowiekiem?„).
Jezus Chrystus, syn boży, is Saviour, Odkupiciel, High-Priest and King
Jesus is the Christ, the Savior and Redeemer of fallen man, and High-Priest of the Nowe Przymierze, which is sealed with His own precious blood. But Jesus is not only Savior, Odkupiciel, I High-Priest of the New Covenant.
Because God the Father has highly exalted His Son Jesus Christ and put Him above the angels, and has given Him a Name, which is above every name.
Jesus Christ is seated at the right hand of the Father and He has appointed Jesus as King in His Kingdom.
God the Father has given Jesus Christus, Jego syn, all power and authority in the heavens and on earth.
He has put all things (Aniołów, księstwa, moc, potęga, Dominiów, władze, Władcy ciemności tego świata, duchowa niegodziwość na wysokich stanowiskach, itp.) under His feet and gave Him to be the Head over all things to the Church, which is His Body, the fulness of Him, that fills all in all (Oh. Dzieje 2:32-36; 5:31, Efezjan 1:20-23, Filipian 2:9-10, Kolosan 1:13; 3:1, 1 Tymotka 1:17; 6:15-16, hebrajski 1; 8:1-2, 1 Piotr 3:22)
The new man is complete in Jesus Christ
John bare witness of Him, and cried, powiedzenie, To był Ten, o którym mówiłem, He that cometh after me is preferred before me: bo był przede mną. I z Jego pełni wszyscy otrzymaliśmy, and grace for grace. For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ (Jan 1:15-17)
For in Him dwells all the fulness of the Godhead bodily. I jesteście w Nim pełni, który jest Głową wszelkiej księstwa i władzy (Kolosan 2:9-10)
W Jezusie Chrystusie mieszka cała pełnia Bóstwa cieleśnie. If you have identified yourself with the death and resurrection of Jesus Christ and your flesh has died in Him and your spirit is raised from the dead in Him, poprzez regenerację, and you have received the Holy Spirit, then you have been made complete in Him and all the fulness that dwells in Christ, dwells in you.
Nie jesteś już A poor sinner and don’t belong to the generation of upadasz anymore and you don’t live separated from God, but in Jesus Christ, Stałeś się nowym stworzeniem; a son of God and you are complete in Him.
For He whom God hath sent speaks the words of God: for God gives not the Spirit by measure unto Him. The Father loves the Son, and has given all things into His hand. He that believes on the Son has everlasting life: and he that believes not the Son shall not see life; but the wrath of God abides on him (Jan 3:34-36)
Jeśli narodzisz się na nowo w Chrystusie, you belong to His Body, Kościół.
The Church is the assembly of born-again believers, synowie Boży (samce i samice), and is ‘the Embassy’ of the Kingdom of God that exercises the spiritual reign of Jesus Christ on earth.
The Church is the spiritual Body, in which all the fulness of Christ dwells, przez Ducha Świętego, and has all authority and all power in Him.
If you belong to His Body and received the Holy Spirit, then you are complete in Him and from this complete status and position in Christ, you shall walk in the sonship of God after the Word and the Spirit in obedience to His will.
As long as you stay in Him and obey Him; the Word and Head of the Body, you have all authority and power to do the will of God, trzymać Jego przykazanies and do what Jesus has commanded the believers to do.
Complete in Christ to do the will of God
As many as received Him, im dał moc (autorytet, legal-right, umiejętność) aby stać się synami Bożymi. Do wszystkich, who is born again in Christ and has become a new creation and is reconciled with God and belongs to His Body, God has given the authority in Jesus Christ and the power of the Holy Spirit to walk as a son of God, to stand against the temptations of the devil, to resist sin and to walk in the fulness of Jesus Christ in the will of God and represent, preach and establish the Kingdom of God on earth.
Because it is the Wola Boża, that His sons are yielded to Him and obey Him and His Word and live in His will and live holy lives and persevere and stand in Him and resist all the pokusy diabła and redeem sinners, who live in the lies of the devil in the bondage of the kingdom of darkness, głosząc prawdę; the gospel of Jesus Christ, krzyż, Krew, judgment, and hell and call them to repentance, so that many sinners will be saved from death and hell and be cleansed by the blood of Jesus Christ from all their sins and iniquities and by faith and through regeneration be made holy and righteous and reconciled to God and receive the Holy Spirit, so that they also become complete in Him and from this complete status and position in Christ, walk in submission and obedience to Him in His will.
„Bądź solą ziemi’