Jesus is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature

W Kolosan 1:15-17, Paul wrote that Jesus is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature; Albowiem przez Niego wszystko zostało stworzone, które są w niebie, i którzy są na ziemi, widzialne i niewidoczne, czy są to trony, lub dominiów, lub księstwa, or power: wszystkie rzeczy zostały przez Niego stworzone, i dla Niego,: A On jest przed wszystkim, and by Him all things consist of every creature. What did Paul mean that Jesus is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature?

Jesus is the image of the invisible God

Kto jest obrazem niewidzialnego Boga, the Firstborn of every creature: Albowiem przez Niego wszystko zostało stworzone, które są w niebie, i którzy są na ziemi, widzialne i niewidoczne, czy są to trony, lub dominiów, lub księstwa, lub uprawnienia: wszystkie rzeczy zostały przez Niego stworzone, i dla Niego: A On jest przed wszystkim, i przez Niego wszystko się składa (Kolosan 1:15-17)

Jesus is the image of the invisible God. He is the brightness of His glory and the express image of His person (Hebrajczyków 1:3). If you know Jesus Christ, the Son of God and the Word that was made flesh, you know the Father. No one has seen the Father than Jesus Christ (Oh. Jan 1:18, 6:46). Tylko przez Słowo, you can get to know the Father (Przeczytaj także: Czy Jezus był w pełni człowiekiem?).

Philip saith unto Him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us. Mówi mu Jezus, Czy jestem z tobą tak długo?, a jednak nie poznałeś Mnie, Philip? Kto Mnie widzi, widzi i Ojca; A jak ty mówisz wtedy, że, Pokaż nam Ojca?

Głos Jezusa Chrystusa

Nie wierzysz, że Ja jestem w Ojcu, a Ojciec we Mnie? Słowa, które do was mówię, nie mówię od siebie samego: ale Ojciec, który mieszka we Mnie,, On dokonuje dzieł. Believe Me that I am in the Father, a Ojciec we Mnie: albo uwierz mi za same dzieła’ powód.

Zaiste, zaiste, Mówię ci, Kto wierzy we Mnie, dzieła, które ja dokonuję, i on będzie czynił; i większe dzieła niż te będzie czynił; because I go unto my Father. I o cokolwiek prosić będziecie w Moim Imieniu, to zrobię, aby Ojciec był uwielbiony w Synu. Jeśli o cokolwiek prosić będziecie w Moim Imieniu, I will do it (Jan 14:8-14)

Philip had spent so much time with Jesus and still, Philip asked Jesus to show them the Father. While Jesus was the reflection of the Father. The words, Jesus spoke and the works, He did were the words and works of the Father.

To pokazuje, that as long as you remainstare stworzenie, it’s hard to believe and to see, zrozumieć, and understand the spiritual things of the Kingdom of God.

Only when you become born again in the spirit, you will enter the Kingdom of God and you will see the Kingdom of God and understand the spiritual things.

Jesus is the Firstborn of every creature

Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, a Słowem był Bóg. Tak samo było na początku z Bogiem. Wszystko przez Niego się stało; a bez Niego nie stało się nic, co się stało, co się stało (Jan 1:1-3)

These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God (Objawienie 3:14)

Jesus is the Firstborn of every creature. Jesus existed before everything else was created. Nothing existed before Him. All things in the heavens and on the earth, Widzialne i niewidzialne, czy są to trony, Dominiów, księstwa, lub uprawnienia; all things were created by Him and for Him.

To nam pokazuje, the ultimate authority and highest power of Jesus Christ, above all other forces, uprawnienie, thrones, Dominiów, księstwa, itp.. There is no higher and greater power in the heavens and on earth, that stands above God (Efezjan 1:20-23).

Since all things were created by Him and for Him, Jesus had to come to the earth. So that through Him, nowe stworzenie; Nowy człowiek mógł zostać stworzony. There was no one, who could do that, than Jesus Christ, Żywe Słowo. And so Jesus became the Firstborn of the new creation (Przeczytaj także: The whole creation is created in Jesus Christ).

The new creation is the image of Jesus Christ

Dla których On wiedział, On również przeznaczył do tego, aby być upodobnionymi do obrazu Jego Syna, that He might be the Firstborn among many brethren (Rzymianie 8:29)

Just like Jesus is the image of the invisible God, so shall those, who are called according to His purpose, przez wiarę w Jezusa Chrystusa i odrodzenie w Nim, be conformed to the image of Jesus Christ.

Te, who are born again in Him and are justified by His blood and born of woda and Spirit and have become a new creation, shall be the image of Jesus Christ on earth. They shall belong to Him and submit to Him and live according to the will of God.

They shall walk after the Spirit and have an experiential relationship with Jesus Christ and the Father and speak and do His words and His works, tak, even greater works, says Jesus, because He went to the Father, and they shall bear the same fruit.

And so they shall be witnesses of Jesus Christ on earth and in His Name preach the gospel and call the people to repentance and the removal of sin and deliver them from the powers of darkness.

Z tego powodu, te, who are born again in the spirit and are born of God and belong to Him and walk in the light shall distinguish themselves from those, who through natural birth belong to the devil and the world and walk in darkness.  

„Bądź solą ziemi’

Może ci się spodobać również

    błąd: Ta treść jest chroniona