les proverbes 10:9 – Marchez dans l’intégrité avec un caractère moral

Quelle est la signification des Proverbes 10:9, Celui qui marche droit (intègre et doté de caractère moral) marche sûrement: mais celui qui pervertit ses voies sera connu?

Walking in integrity with moral character

Celui qui marche droit (intègre et doté de caractère moral) marche sûrement: mais celui qui pervertit ses voies sera connu (les proverbes 10:9)

Quand une personne marche avec intégrité et avec un caractère moral, il marche en toute sécurité. Une personne, who walks in integrity has nothing to hide. Therefore there’s nothing to reveal. The person shall walk in the truth of God; dans la lumière. Because the person walks in the truth of God in the light, he has nothing to fear.

Car le Seigneur Dieu est un soleil et un bouclier: le Seigneur donnera grâce et gloire: no good thing will He withhold from them that walk uprightly (Psaume 84:11)

image of mountains and bible verse 1 John 3-7 Celui qui fait la justice est juste, comme Il est juste, celui qui commet le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement

Et l'œuvre de justice sera la paix; et l'effet de la justice, de la tranquillité et de l'assurance pour toujours (Isaïe 32:17)

Celui qui marche dans la droiture, et parle honnêtement; celui qui méprise le gain des oppressions, qui lui serre la main pour ne pas avoir reçu de pots-de-vin, qui empêche ses oreilles d'entendre du sang, et ferme les yeux pour ne pas voir le mal; Il habitera en haut: son lieu de défense sera les munitions de roches: du pain lui sera donné; ses eaux seront sûres (Isaïe 33:15-16)

Le Seigneur est un Soleil (une source de lumière) et un bouclier, à ceux, who walk in integrity in His truth.

They live in the light and God protects them. They dwell on high, because they’re assis en Jésus-Christ, dans les lieux paradisiaques. As long they stay in Jesus, le mot, they shall have nothing to fear in life. Because He protects them.

Le Jour du Seigneur ne sera pas une surprise. Quand ce jour viendra, le Seigneur; la Parole vivante, jugera chacun selon ses œuvres. Chaque personne, qui a marché droit; intègre et doté de caractère moral, n'a rien à craindre.

Marcher dans des chemins tortueux

Cependant, la personne, qui ne marche pas dans l’intégrité et avec un caractère moral, perverts his ways. He walks in crooked ways in darkness. His works are evil. Plusieurs fois, his evil works are hidden to the natural eyes of man, but not to the eyes of God.

Sooner or later, his works will be exposed. Because everything that happens in secret and darkness will eventually come into the light. Les œuvres de la personne seront exposées, et quand cela arrive, la personne sera punie.

Tant qu'une personne vit sur cette terre, the person has the ability to repent and start walking uprightly on the path of righteousness qui mène à la vie éternelle.

But if a person refuses to repent of his or her wicked works and dies, it will be too late for repentance.

Le jour du jugement

Le Jour du Jugement (the Day of the Lord), the Lord will judge everyone; believers and unbelievers, selon leurs œuvres. Everyone will be judged and held accountable for their works on this earth. Il n'y a personne exclu.

Le Jour du Jugement, the Word will judge unto eternal life or eternal death.

Mais après que ton cœur endurci et impénitent ait accumulé pour toi la colère contre le jour de la colère et la révélation du juste jugement de Dieu.; Qui rendra à chacun selon ses actes: À ceux qui, par une persévérance patiente dans le bien, recherchent la gloire, l'honneur et l'immortalité., vie éternelle: Mais pour ceux qui sont querelleurs, et n'obéis pas à la vérité, mais obéis à l'injustice, indignation et colère, Tribulation et angoisse, sur toute âme d'homme qui fait le mal, du Juif d'abord, et aussi des Gentils; Mais gloire, honneur, et paix, à tout homme qui travaille bien, au Juif d'abord, et aussi aux Gentils: Car il n'y a aucun respect des personnes avec Dieu (Romains 2:5-11)

Donc, make Jesus your Lord and Saviour, while you still can. Walk uprightly on the path of righteousness that leads to eternal life. Don’t let the Word become your Judge, afin que tu reçoives ton châtiment éternel.

'Soyez le sel de la terre’

Vous pourriez aussi aimer

    erreur: Ce contenu est protégé