神为什么说, thou shall not and why did Jesus say, thou shall? 在旧约中, God had to deal with the old carnal man, who walks after the flesh and whose spirit is death. Since the old man belongs to the generation of fallen man, God knew there was no good present in the flesh (身体和灵魂), 而是邪恶的. Therefore the old man with his sinful nature isn’t able to do good. 在旧约中, there were only a few people, who yielded to God and obeyed His commandments 和他的话语. 因为事实, that the nature of the flesh was evil, 神说, 你不应该. Because the flesh always contradicts the spirit and always wants to do those things that go against the 神的旨意.
God versus the devil
The carnal mind is enmity against God: 因为它不受上帝律法的约束, 确实两者都不能 (罗马书 8:7)
The devil will 总是 rebel against the Word of God and His will. When God commands you to 不 do something, the devil shall always say the opposite and shall encourage you to do it. The devil shall always rebel against God’s will and do those things which are an abomination to God.
It’s all about who you want to obey. The devil and your flesh? Or God, 耶稣, and the Holy Spirit and the Spirit? (另请阅读: ‘Whose slave are you?')
Thou shall not vs Thou shall
When your flesh with its sinful nature is crucified and when your spirit is raised from the dead and the Holy Spirit abides in you, you have received God’s nature. You have become a son of God and belong to Him and you shall do everything you can to please Him.
Since your nature has changed, you shall no longer walk after the flesh and serve the devil, but you shall walk after the Spirit and serve Jesus Christ and the Father. 正因为如此, you shall no longer live after the law of sin and death, but you shall live after the law of the Spirit.
When you are born again in Jesus Christ and have become 一个新的创造, God won’t have to say to you: “Thou shall not”, because His Holy Spirit; His nature dwells in you. Therefore you will automatically do His will. You shall walk after the Spirit, 谁说: “Thou shall”.
当你跟随圣灵而行时, you shall walk in the commandments of Jesus. 耶稣说: “你应……”, because He knew that 新人 is born of God and has God’s nature and is able to fulfill the law of God, which is the will of God.
‘成为地球之盐’