I wisdom dwell with prudence

I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions (箴言 8:12)

那些, who receive the Word shall get knowledge and become wise. 耶稣, 这个单词, lives in those, who receive and accept the Word, and walk in the Word.

这世界的智慧对神来说是愚拙的, 傻子There are two kinds of wisdom: the wisdom of God and the wisdom of this world. These two kinds of wisdom cannot go together. 上帝说, that the wisdom of this world is foolishness to Him.

因为世人的智慧在神看来是愚拙的. 因为经上写着, He taketh the wise in their own craftiness. 然后, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. Jesus lives in those who have the wisdom of God, and walk in it (1钴 3:19-20)

He knows exactly, who is prudence and in whom He can live. 因为, He finds out knowledge of witty inventions. He knows the thoughts of the hearts of man (卢克 24:38). He knows every thought, every invention of man. God sees everything, nothing is hidden for Him.

‘成为地球之盐’

你可能还喜欢

    错误: 此内容受保护