I wisdom dwell with prudence

I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions (箴言 8:12)

那些, who receive the Word shall get knowledge and become wise. 耶穌, 這個單字, lives in those, who receive and accept the Word, and walk in the Word.

這世界的智慧對神來說是愚拙的, foolThere are two kinds of wisdom: the wisdom of God and the wisdom of this world. These two kinds of wisdom cannot go together. God says, that the wisdom of this world is foolishness to Him.

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness. 又來了, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. Jesus lives in those who have the wisdom of God, and walk in it (1Co 3:19-20)

He knows exactly, who is prudence and in whom He can live. 因為, He finds out knowledge of witty inventions. He knows the thoughts of the hearts of man (路克 24:38). He knows every thought, every invention of man. God sees everything, nothing is hidden for Him.

‘成為地球之鹽’

你可能還喜歡

    錯誤: 此內容受保護